Empress Dowager Cixi: from concubine to ruler of China

The Empress on the throne when Tai Chi arrived in the Royal Court

Empress Dowager Cixi (1904)

Many accounts of tai chi history focus narrowly on Yang Luchan, the Wu brothers, and Chen Village. But that lens is too tight. The wider political and cultural context matters, and a useful place to begin is with the Empress Dowager Cixi, who was on the throne when Yang LuChan first set foot in Beijing.

The ‘You’re Dead To Me’ podcast takes a comedic look at history. You might find it a bit frivolous, but the history is serious, and provided by Professor of Chinese History at the University of Manchester, Professor Yang Wen Jung. In this episode host Greg Jenner takes a look at the formidable Empress Dowager Cixi and her difficult rise to power.

Once a formidable, disciplined force, Manchu society had, over generations in power, become associated with decadence and decline, compounded by the intrigue and factionalism of court politics. This was the environment into which tai chi arrived in Beijing.

It’s worth asking why the Wu brothers chose this moment to introduce Yang Luchan to the imperial court. By then, the battle-hardened Manchu warriors who had conquered the Ming dynasty were long gone. The Qing elite faced a different challenge: their distinct Manchu identity was weakening, and there was growing pressure to appear more culturally ‘Chinese’ in order to maintain legitimacy with the broader population.

Perhaps what was needed was a way to reinvent a shared sense of “Chineseness”. Something cultural, visible, and unifying. Tai chi fits that role rather neatly.

What if tai chi posture is about class, not biomechanics?

The debate over leaning vs upright posture may have less to do with force and more to do with identity

Sun Lu Tang performing tai chi


Does your tai chi style lean forward or stay upright? The debate over which is “correct” has been raging for decades now. Well, maybe “raging” isn’t quite the right word for a group of tai chi practitioners, but at the very least there’s been some polite disagreement.

The usual way of looking at this issue is biomechanical. Which structure delivers force—jin—more efficiently? Which alignment is stronger, more stable, more effective?

But what if we’ve been looking at this the wrong way?

What if the difference isn’t really about efficiency at all, but about who the posture was for?

I’ve just been watching a lecture by Sander L. Gilman called Stand up Straight! Cultural Perspectives on Posture, and it adds an angle to this debate that feels like it’s been missing.

Gilman’s core idea is simple, but powerful: the body isn’t just biological—it’s cultural. The way we stand, move, and hold ourselves isn’t neutral. It’s shaped by what society thinks is healthy, respectable, or even fully human.

Historically, posture has been loaded with meaning. Standing upright has been associated with discipline, control, and refinement. Slouching, or anything that deviates from that ideal, has often been framed as a lack of those qualities.

Crucially, those ideas have often been tied to class.

In one example Gilman highlights, early 20th-century medical writing didn’t just describe posture, it judged it. Working-class bodies and rural populations were sometimes compared unfavorably to “primitive” forms, while upright posture was framed as something closer to a civilized ideal. (source).

Strip that down, and you get a striking idea: “respectability” is something performed through the body. Posture becomes part of that performance.

So what happens if we apply that lens to tai chi?

Most histories trace tai chi back to Chen Village in Henan province, but its spread through Beijing brought it into very different social contexts. Some styles developed in courtly or intellectual circles, others among martial artists, soldiers, and working practitioners. And when you look at the postures, a pattern starts to emerge.

Styles associated with more scholarly or “refined” figures, like Wu (Hao) style or Sun style, developed by the famously intellectual Sun Lutang, tend to emphasise a more upright frame.

By contrast, versions of Yang style and Wu style, shaped by professional martial artists and military figures, often include a noticeable forward lean.

Of course, these systems evolved over time and weren’t defined purely by class. But the contrast is hard to ignore.

Even Cheng Man-Ch’ing, often described as a scholar and artist as much as a martial artist, modified what he learned from Yang Chengfu into a distinctly upright form. His idea of the “five excellences” — calligraphy, painting, poetry, tai chi, and medicine — paints a clear picture of the kind of cultivated identity he was expressing.

Seen through Gilman’s lens, this looks like a cultural divergence, rather than one based on pure technique.

Maybe upright posture isn’t just about alignment. It’s about signaling control, refinement, and education. And maybe the forward-leaning versions reflect a different set of priorities: function, application, and practicality over presentation.

Resonant Space

Religion, Theatre, and the Chinese Martial Arts, by Daniel Mroz

My good friend Daniel Mroz’s new book Resonant Space is out now! Daniel was the first guest on my podcast — back when I had no idea what I was doing with recording and editing audio, so it sounds pretty bad compared to my more recent efforts. However, what he talked about remains as insightful and up to date now as it did then. This book takes his ideas even further.

Here’s the blurb:

“Resonant Space constellates the martial, ritual, and theatrical elements of the Chinese martial arts with the practice of contemporary theatre and dance. This interdisciplinary approach blends the embodied experiences of the author, a lifelong student of the Chinese martial arts and a theatre director and dance dramaturg, with the study of Chinese cultural history. This is a work for scholars and practitioners of the Chinese martial arts, of contemporary dance and theatre, and for scholars of Chinese religion and cultural history.”

The best bit? You can read the whole book for free digitally, or buy a printed version for a reasonable price.

If you are at all interested in the intersection of Chinese martial arts, magic, theatre, military methods, violence, dance, self defence and religion, then you can’t miss this. I have read bits of this book already (it’s excellent), but I haven’t read it all yet, so I’m yet to appreciate it as a whole, and to see how he makes all the pieces fit together. I’m very excited to finally get to read the complete thing.

If you’re a practitioner of Chinese marital arts, then I can guarantee that this book will make you think. In good ways. There’s almost an embarrassment of riches packed into every page. So, rather than attempt to describe it, I thought I’d just throw three random quotes at you from the first chapter of the book, without context. Hopefully they’ll make you want to find out more.

“In the Chinese martial arts and in military strategy more generally, excellence in fighting is secondary to trickery and wisdom.”

“Perhaps the most famous failure of war magic was experienced by the Yìhéquán 義和拳 fighters of the Boxer Rebellion of 1899, who discovered they were not impervious to the bullets of Western colonial powers.”

“Given its spectacular nature and emphasis on dramatic fights, it comes as no surprise that Chinese theatre, or xìqǔ 戲曲, employs many training methods that are virtually identical to those used in martial arts.”

Again, you can read the whole book for FREE from Cardiff University Press as a PDF, or you can buy a printed copy for a reasonable price. Don’t miss this!

Wudang mountain’s martial arts tourism empire

(FYI AI-generated image of a monk practicing martial arts at Wudang).

This is an excellent article called The Sacred Cash Cow: Wudang Mountain’s Martial Arts Tourism Empire by The_Neidan_Master on the massive amount of commercialisation of the martial arts in Wudang, which has really leaned into its claims as the birthplace of tai chi.

I don’t think it’s worth debating the authenticity of these claims again, I’ve done a couple of podcasts with people who have lived at Wudang and trained there, one with Simon Cox, and the other with George Thompson – both very different experiences, which reflects the diversity over such a wide area, since Wudang is a vast collection of mountains and temples/schools, rather than a single place – and I don’t know what more is gained by going over that ground, but I think it’s better to simply accept that there is a growing cultural force that is pushing Wudang, a traditional home of Taoist studies, as one of the centers of modern tai chi training.

If your goal is to train tai chi at Wudang then its worth reading the article to get a balanced view of the place before going there.

Here’s a great quote:

“For travelers seeking authentic martial arts experiences at Wudang, awareness of these commercial realities provides crucial context. Understanding that most schools are modern businesses rather than ancient temples allows for more informed decisions about where and how to invest time and money.”

I think we have to accept that for ancient traditions to exist and continue in the modern age there needs to be some soft of commercial aspect, but that means that you need to approach these traditions with eyes wide open.

Wild Colonial Boy review by Steffan Stringer

My latest podcast with Alan Wychereley, who was as student of the late UK tai chi legend Dan Docherty inspired my listener/reader Steffan Stringer to track down Dan’s autobiography “Wild Colonial Boy” (I have to admit, I’d heard of this book before, but never read it, and in my mind it was always called “Wild Caledonia Boy”, which, I think, given the Scottish-centric design of the cover would have been a far better title!)

Steffan has written a review of the book on his blog, Blackwater Tai Chi, which is well worth a read.

The book’s blurb reads:

“In 1975, Dan Docherty, a young Scots law graduate and karate black belt, left Glasgow to spend nine years as a Hong Kong police inspector.

As well as serving as a detective and vice squad commander, he also took up Tai Chi and won the 5th Southeast Asian Chinese Full Contact Championships in Malaysia in 1980.

In 1985, he was awarded a postgraduate diploma in Chinese from Ealing College.

He travels extensively teaching Tai Chi and has written four books on the subject.”

When I started Tai Chi in the early 90s everybody had heard of Dan Docherty, and he was something of a big name, not only because of his competition success, but also because of his reputation for unmasking frauds. I remember him gaining a lot of notoriety for pouring a bottle of water over the head of an ethnically Chinese Qigong teacher who was doing seminars on Ling Kong Jin or “Empty force”. Dan’s reasoning was that if he could move people without touching them then he should be able to deflect the bottle without the need for physical contact. It didn’t work. He was also famous for “getting into it” with one of the Yang family representatives in the UK, who ended up leaving the UK after their encounter.

Sadly Dan Docherty died of complications from Parkinson’s disease in 2021. I never met Dan in real life, but his impact on the UK tai chi community continues to be felt long after his death. That’s probably the best legacy a tai chi teacher could hope for.

Also read: Phil Brown remembering Dan Docherty.

New podcast! The martial arts of Vietnam with Augustus John Roe

Do you want to find out what traditional martial arts are practiced in Vietnam? Do you want to know what Tai Chi is like in Vietnam? And what Ho Chi Minh had to do with the development of the 24-step Tai Chi form? You do? Well, you’re in luck!

This episode of the Tai Chi Notebook Podcast features martial artist and author Augustus John Roe who lives and works in Vietnam. Enjoy!

What the name tai chi chuan means

What’s in a name? When it comes to tai chi chuan (taijiquan), then the answer is… quite a lot.

Firstly, there’s the issue of how you write it. Occasionally, you will see an attempt to guess at the spelling of the name that makes the mind boggle, such as an email asking if somebody can come to your “thai chee” class, but usually it’s some variation of “tai chi” or “taiji”.

Photo by Klub Boks on Pexels.com

Tai chi was first romaised into English using the Wade–Giles system as “tʻai chi chʻüan”. But English speakers soon abbreviated it to “tʻai chi” and dropped the mark of aspiration. Nowadays, in the UK at least, we tend to use “tai chi” and forget about the “chuan”. Perhaps a better translation would be “tai chi boxing”, but this goes against the image of the art, which is usually practiced as a health exercise, so that’s never going to catch on. There really isn’t much “boxing” going on in most tai chi classes.

Then there’s he newer pinyin romanisation system, which has replaced Wade–Giles as the most popular system for romanizing Chinese. In pinyin, tai chi is written taijiquan. It’s popular to use taiji or taijiquan in English now to also remove any colonialist connotations of the term from a bygone era.

I get that, but I think the written phrase tai chi has slipped so far into the general populations consciousness that a lot of people have no idea what you’re talking about if you write taijiquan. I use tai chi myself.

Step back into the Qing dynasty

Then there’s the issue of when the art was given the name tai chi boxing. Tai chi emerged into public life in the royal court during the Qing dynasty, yet it wasn’t freely called tai chi until after the dynasty ended. If you try and find a written occurrence of the name published before 1912 you’ll draw a blank. There are certainly written documents that claim to be from years earlier that contain the name “tai chi boxing” yet not a single one of them was made public or published before 1912. What happened in 1912? The Qing dynasty collapsed and the new Republican era began.

My best guess as for the reason that this is the case is that Hong Taiji (1592 – 1643), the founding emperor of the Qing dynasty had adopted the name “Taiji”. It’s unclear if this was his personal name or a title, but there was certainly a taboo around using that name because it belonged to an emperor. It therefore became impossible for a marital art to be called “tai chi boxing” without breaking that taboo and suffering the (presumably harsh) consequences. However, once the Qing dynasty fell, the name was back on the market. (Credit to my friend Daniel Mroz for bringing this to my attention).

The taiji symbol

Then there’s the meaning of the name. The name taiji has obvious connections to the philosophical concept of the taiji symbol – the circle with the two fishes representing yin and yang and their constant interchangeable position. One state increase till it exhausts itself leading to the other in an infinite loop.

In Yang style tai chi lineages, the art has long been associated with Taoist ideas, which the taiji symbol is representative of. Chen style seems less Taoist in origin, however, the concept of taiji is a universal symbol, and used throughout all of Chinese thought.

The name taiji can be translated as “supreme ultimate”, which has lead many to conclude that tai chi boxing must have got the name because it was the boxing system par excellence of the Chinese martial arts scene. It is literally, the best! If only!

I wish that was true, but I think it’s just a common misunderstanding, which is perhaps played on as a marketing device in modern times. I mean, who wouldn’t want to be learning the supreme ultimate boxing system, right?

The concept of being a supreme ultimate is more to do with supremely different positions being harmonised. Extreme yang and extreme yin. Polar opposites that work together and find harmony. That’s the real meaning.

In Tai Chi your body moves through position after position – we call these ‘postures’ usually – in the transition between them the body will open and close in a repetitious cycle. Once yang (open) is exhausted the body will move to yin (close) once you’ve reached the extreme position of yin, you move back to yang again, and so on.

The opening and closing is a whole body action. So, you are literally enacting the taiji diagram with your body.

That’s the general idea. Of course, you can break down your body into sections and look at how each one of those opens and closes, there is seemingly no end to the level of detail you can drill down to, but on a basic level your body is always moving from yin to yang and back again, which is the reason for the name of the art – tai chi chuan.

Photo by Murillo Molissani on Pexels.com

Tai Chi Notebook Podcast Episode 30: Nabil Ranné on Chen style Tai Chi training

Nabil Ranné is a Chen style teacher living in Berlin who offers classes and online training at CTN Academy Nabil is a student of Chen Yu, who is the only son of Chen ZhaoKui and grandson of the famous Chen Fake. Listen here.

Here’s what we talk about:

Timestamps:

1.00: Nabil’s background in martial arts and what attracted him to Chen style Tai Chi

3.40: What is Jin in Tai Chi?

7.30: What makes Tai Chi different to other marital arts?

11.15: What is the strategy for Tai Chi?

16.00: What is the function of Tai Chi push hands?

17.55: Competition push hands vs Tai Chi push hands

22.20: The Xin Yi podcast and how do you train applications in Tai Chi

28.00: Real life self defence situations

36.00: Martial arts vs marital sports

44.02: Zhan Zhuang: Standing pillar practice

46.55: Chen style FaJin methods and their purpose

55.00: Nabil’s book and getting in touch

Links:

Nabil’s training history

Nabil’s Instagram

Possible origins of the Tai Chi Single Whip (Dan Bian) posture name

This post is going to start somewhere you don’t expect – over 1,000 years ago in Song Dynasty China during which we find the legendary founder of Xing Yi, Yue Fei, a general in the Song Dynasty army, mulling over the advancing (heavily armoured) Jin cavalry, and wondering how his foot soldiers are going to fair against the crushing advance of an army that had destroyed the Liao Dynasty troops, scattering them to the Western regions.

Photograph of the painting “The Battle of Zhuxian County” inside the Long Corridor on the grounds of the Summer Palace, constructed during the Qing Dynasty, in Beijing, China. Photograph taken on April 17, 2005 by Rolf Müller.

The Jin/Song wars would last a century, starting in 1125, when the Jin attacked the Song after a series of negotiations between the previous allies failed. During this period North and Southern China was effectively separated between Jin and Song, with the Song retreating into the south of China. The Jin advance into southern China in 1130 was stymied by Song generals like Yue Fei and Han Shzhong. Eventually the Song allied with the Mongols in 1233 to defeat the Jin, but the Mongols then went on to defeat their previous allies, the Song, and thus the Yuan Dynasty was born.

But why this history lesson? Well, one weapon that was popular during the Song/Jin wars was the ‘sword breaker’ called a bian, which translates as ‘whip’. But it was a very solid short stick made of iron, not a flexible whip. It was often used on horseback because it was effective against heavily armoured warriors, and the Jin cavalry was very heavily armoured.

The Tai Chi move “Single Whip” (Dan Bian), has the same character for whip as the one used for the ‘sword breaker’. It’s also similar to the characters for ‘shoulder pole’, which I’d previously speculated was a possible origin for the name. But people who are better at Chinese than me have cast doubt on this theory. It seems much more likely that it’s the ‘sword breaker’ weapon that is being referred to, not a shoulder pole.

To quote Atomic Tai Chi:

“Recently I’ve been made aware of some theories about the meaning behind “Single Whip” 單鞭 (dān biān)

Basically the claim is that the posture resembles a farmer carrying something on a pole or yoke and that the name refers to this yoke.

This yoke or shoulder pole is called 扁擔 (biǎndan)

So right away, simply linguistically, this claim is a little bit problematic.

English Character Pinyin Romanization.
Single Whip 單 鞭 dān biān
Shoulder Pole 扁 擔 biǎndan

We’re dealing with four completely different characters with completely different meanings. The dan in biandan is POLE not single.

To a native Chinese speaker this is like comparing apples to tennis balls. It’s just a ridiculous claim.”

The post goes on to look at the historical record, which is fairly interesting, and makes the case for the bian being the ‘sword breaker’.

Fair enough, the shoulder pole idea was just a theory of mine based on the similar name, and the way it looks. As with all good theories, it can be disproved with evidence. But as I also said in that original post of mine:

“The ‘whip’ could also be used as a weapon in Chinese Marital Arts. Again, it was usually referring to a short stick, not a flexible whip. In the excellent “Chinese Martial Arts Training Manuals”  by Brian Kennedy and Elizabeth Guo you’ll find a description of a book called “Tiger Tail Whip” by Jiang Rong Qiao published in 1930. It features a “long routine for the metal tiger tail ‘whip’, which is rigid and actually amounts to a type of cane.””

“Chinese Martial Arts Training Manuals”, by Brian Kennedy and Elizabeth Guo

The ‘sword breaker’ or ‘bar mace’ was certainly more substantial than a cane. As the name implies, it could break swords, but it was also good for attacking heavily armoured soldiers as it could impact the person under the armour. Check out what it could do in this excellent video:

What’s in a name?

But it’s still hard to work out why the Single Whip posture would be named after the ‘sword breaker’ in the first place. I mean, the posture doesn’t resemble the weapon at all… But then I saw something very interesting recently:

A post on the Facebook page “Collecting Chinese armor&Art” has the following (I’ve corrected the spelling):

“This brick carving is from a tomb of Jurchen Jin (1125–1234), describing a battle between Song and Jin cavalries. The one who faced to us with a sword breaker 锏 might be Jin cavalry, who snatched the pole weapon (三尖两刃刀, lit. ‘Three points double edged blade’ fig. 3) away from Song cavalry and swung his sword breaker 锏 to attack his head from right to left. Song cavalry’s head and helmet were totally whacked. Well, pole weapon user should always keep distance with enemy and, such blunt weapons like mace, sword breaker etc. are really excellent weapon against heavy armor.
Picture 2 was drawn by 咪咪妈的刘sir.”

Now, what I notice about this carving, and the painting, is that it isn’t a million miles away from the application of single whip that we practice in our Tai Chi. Check it out:

Spinning Dragon Tao performing Single Whip.

That’s a still taken from the video:

Maybe that’s where the name “Single Whip” comes from? The application of the move is certainly similar to the way you’d use a ‘sword breaker’ way back in the Jin/Song wars to grab the opponent’s long pole weapon and bash them on the head with your ‘whip’.

But why “single”? Well, it turns out that the ‘sword breaker’ was often a two handed weapon. You had one in each hand, as this carving of the Jin cavalry shows:

You can also see double maces being used by cavalry in the painting that opens this article.

It’s as good an explanation for “single whip” as I’ve read anywhere else. And at least this reasoning makes some sense. At the end of the day, it’s just another theory, ready for some eager beaver to disprove.

Perhaps this is the true application? 😉